Shiroi Kuchibiruno Izanai - Mew
Fukiyoselu aoi kaze
(The blue wind is blowing)
Tsukiyo ni yulelu nagai kage
(And the long shadow is waving in a moonlit night)
Nazeni bokula wa koe o, Negai sae ima kesh_te
(Why do we put out our voices, even our wishes now?)
Saihate no kuni muchude mezash_te aluite kitanoni...
(To reach the utmost land, we have walked desperately, but...)
Kono kage ni kakuletelu
(It's hidden behind this)
Kin no yubiwa wa kimi no naka
(I find the gold ring inside of you)
Yagate tsuki no hikali wa meguli megutte fulisosogu
(Moonlight will go around and around, and pour down)
Eiga no owali omoi
(Thinking of the end of glory)
Owali naki ima, kazalu
(Everything lasts forever now, you make it fine)
Itetsuita sola no omoi o tokash_te, Yuki ni kawalu
(Melting the heart of a frozen sky, it changes into snow)
Kimi ga miseta chizujo subete, Boku ga wakalu soko ni kakagete
(Display all the map that you showed me there I know where it is)
Kono kage ni kakuletelu
(It's hidden behind this)
Kin no yubiwa wa kimi no naka
(I find the gold ring inside of you)
Yagate tsuki no hikali wa meguli megutte fulisosogu
(Moonlight will go around and around, and pour down)
Fukiyoselu aoi kaze
(The blue wind is blowing)
Tsukiyo ni yulelu nagai kage
(And the long shadow is waving in a moonlit night)
Yawalakana komolebi ga awai hikali de atatamelu
(The tender sunshine through the trees warms up with it's pale light)
Explanations
Meanings
Share
Email
Print
Correct
Tweet